He got turned down.他收到好人卡向愛慕的人告白卻被拒絕,應該是件很慘的事吧術後面膜!要如何告訴別人你示愛卻被拒絕呢?你可以說:I got turned down. 這裡的turn 術後面膜down 便是「拒絕請求」之意。此外,說某人「收到好人卡」,也可以說 He got 烤肉blown off. 意思相同。當然你也可以直截了當地說 He got rejected.(他被拒絕了建築設計。)反正事實如此,長痛不如短痛啊!例句:A:What’s up with Jason? I was 租屋going to treat him to lunch, and he didn’t want to go!B:Oh, he got 室內裝潢turned down by a girl today, so he’s in a bad mood.A:阿森怎麼了?我說要西裝外套請他吃午飯,結果他竟然不想去!B:啊,他今天收到好人卡,所以心情很差。 (來辦公室出租源:台灣科技大學應用外語系助理教授黃玟君)


.msgcontent .wsharing ul 房屋貸款li { text-indent: 0; }



分享

Facebook
Plurk
居酒屋 YAHOO!

arrow
arrow
    全站熱搜

    oj53ojjcdh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()